Перевод "at least" на русский
Произношение at least (ат лист) :
at lˈiːst
ат лист транскрипция – 30 результатов перевода
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Скопировать
I don't know.
At least we're together.
You'll never see her again Rod.
Я не знаю,
По крайней мере, мы вместе,
Ты никогда больше не увидишь ее Род,
Скопировать
His place is here.
Why didn't he tell me at least.
We've been unable to get through to your headquarters General.
Его место здесь,
Он мог хотя бы сообщить мне об этом,
Мы не могли Связаться с вашим штабом Генерал,
Скопировать
But perhaps in his case, it has already been done.
We can at least take a look.
Stop!
Наверное, это уже сделали без меня.
Мы просто посмотрим.
Стой.
Скопировать
Do I see you again?
Well, at least tell me your name or your telephone number.
Thank you.
Мы увидимся?
Скажи, по крайней мере, как тебя зовут? Или номер телефона.
Спасибо.
Скопировать
Skipper, I'm going out there. Maybe I can be of some help.
Remember, we need at least two minutes to get out.
How does it look, Doctor?
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Помните, нам нужно две минуты на обратный путь.
Что скажете, доктор?
Скопировать
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off.
At least I can keep you out of this. I want you to leave Paris. I want you to go to America.
No... no, go to the Orient or somewhere.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
То есть нет, на Восток, именно на Восток.
Скопировать
You and...
She's at least 400 years old.
I know, but...
Ну вы на...
Странно, при том, что ей уже 400 лет.
Да, действительно.
Скопировать
-And you, all night.
At least one bed's enough for me.
Aren't there trees in italy?
И всю ночь.
По мне так и одной кровати достаточно.
Разве в Италии нет деревьев?
Скопировать
The problem is that you MUST sign anyway ...
If I could at least put the tracks digital ...
Tell me what it is?
Необходимо собственноручно расписаться.
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Я весь внимание!
Скопировать
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me ...
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Permit, juanchin ...
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
Извини, Хуанчин.
Скопировать
And for humanity?
You're still human, at least partly you are!
Or you wouldn't be here talking to me.
И для человечества?
Вы все еще человек, хотя бы часть вас!
Иначе вы бы сейчас не говорили со мной.
Скопировать
If these are cannons, then it's war for sure.
At least something would happen.
And You could show your devotion by dying for us.
Если это - пушки, тогда это точно война .
По крайней мере, что-то случилось.
И вы покажете вашу преданность, умерев за нас.
Скопировать
Besides, mercenaries are good catholics:
at least they should respect the priests.
There's no time to loose.
Кроме того, наемники - хорошие католики:
по крайней мере, они должны уважать священников.
Мы не можем терять время.
Скопировать
Let the sergeant do it.
At least he enlists because of starvation.
Here's another one.
Пусть сделает это сержант.
По крайней мере, он завербовался, потому что голодал.
Вот еще один.
Скопировать
You wouldn't go on dressing like a man, would you?
At least I'd be left in peace.
Think it as you wish, but I'll continue dressing you as a woman in my imagination.
Вы не будете больше одеваться как мужчина, не правда ли?
По крайней мере, вы оставили бы меня в покое.
Думайте, что хотите, но я продолжу одевать вас как женщину в моем воображении.
Скопировать
Some rain wouldn't hurt.
At least it would cool the air.
Thank you, Frankie.
Дождик бы не помешал.
Хотя бы воздух стал более свежим.
Спасибо, Фрэнки.
Скопировать
You wouldn't stand a chance on your own.
At least we have a chance by sticking together.
I didn't ask you to come after me.
Ты не можешь жить только, как тебе захочется.
По крайней мере, у нас есть шанс спастись.
Я не просила вас идти со мной.
Скопировать
The job ought to be worth about eh... $20?
Ought to be worth at least 25?
That's what I said, 25.
Эту работу можно оценить, э-э... в 20 долларов.
А нельзя оценить по крайней мере в 25?
Ну да, я это и сказал. 25.
Скопировать
It seems to be better than the others.
There appear to be six bodies here at least.
Now, if you'd all just step up this way.
Похоже, сохранилась лучше, чем остальные.
Здесь, должно быть, по крайней мере шесть тел.
Пройдемте сюда, пожалуйста.
Скопировать
Yes, I think I can.
At least I'm prepared to take a chance.
Excuse me.
Думаю, да.
На этот раз, приготовьтесь к экскурсу.
Позвольте...
Скопировать
20 women were thrown into the Gulf.
At least the crime of Bloom was lighter!
Many think so.
20 к 1на Рекламу.
Сто шиллингов на пять.
Многие в этом уверены.
Скопировать
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
But I do not know what kind of prints he likes.
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла.
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
И я не знаю, какие панталоны он любит.
Скопировать
I ask that anyone keep that in mind!
If I could remember at least half of things, I would write a book.
The work of the Master Poldy.
Надо спросит, не забудь!
Помнить бы хоть половину этого всего, написала бы книгу.
Сочинения Магистра Польди.
Скопировать
Captain... I'm frightened.
At least not the Earth we know.
We're totally alone.
Капитан, мне страшно.
Земли больше нет, той, которую мы знали.
Мы совсем одни.
Скопировать
Stand by.
Happiness at least, sir.
And... now.
Удачи, господа.
Хотя бы счастья, сэр.
И пора!
Скопировать
It was a time when everything was going smoothly for Gigi... and for me.
This month, your sales were at least 38704 records down from Charly's last 33 LP.
and 38700 records at least from Gigi's last 45 single.
Это было время, когда всё шло не совсем гладко... Для Жижи... И для меня.
В этом месяце Ваши продажи составили... 38.704 записей последнего альбома Шарли...
И 38.700 записей последнего сингла Жижи.
Скопировать
This month, your sales were at least 38704 records down from Charly's last 33 LP.
and 38700 records at least from Gigi's last 45 single.
Sales of Gigi and Charly records have plummeted.
В этом месяце Ваши продажи составили... 38.704 записей последнего альбома Шарли...
И 38.700 записей последнего сингла Жижи.
Продажи записей, Жижи и Шарли, упали.
Скопировать
Me, neither.
It didn't seem like that displeased you, at least.
Yeah.
Я тоже.
Но не похоже, что ты недоволен.
Да.
Скопировать
Orders are orders.
Can I at least change clothes?
I'm afraid that's not possible.
Приказ есть приказ.
Я могу хотя бы переодеться?
Боюсь, это невозможно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов at least (ат лист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at least для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат лист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
